Vtome.ru - электронная библиотека

Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе. В 4 томах (5 книг)

  • Добавил: SCART56
  • Дата: 21-07-2020, 20:24
  • Комментариев: 0

Название:Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе. В 4 томах, 5 книгах
Издательство: Иркутск: Улисс
Автор: Ланьлинский насмешник
Год: 1994, 2016
Количество страниц:450+514+546+664+620
Язык:русский
Формат: pdf, djvu
Размер:153 Mb

«Цзинь, Пин, Мэй» — эротико-бытописательный роман, овеянный самой скандальной славой и самый загадочный китайский роман, на разговорном китайском языке, известный с 1617 года. Название произведения состоит из частей имён главных героинь романа: Пань Цзиньлянь, «Золотой Лотос» Пань), Ли Пинъэр , и Пан Чуньмэй, «Цветок весенней сливы» Пан).
Создание романа приписывается Ланьлинскому насмешнику (настоящее имя неизвестно).


Это был первый китайский роман реалистического свойства, да ещё и с порнографическими эпизодами. Бросив вызов господствующей традиции, автор написал книгу не о мифологических либо исторических событиях, а о повседневной жизни пройдохи-нувориша Симэнь Цина, которую тот проводит бражничая в обществе своих шести жён и многочисленных наложниц. Несмотря на распутство, которое царит в этом вертепе, одна из жён Симэня строго держится правил добродетели, а её первенец становится буддийским монахом, дабы искупить грехи отца.
В официальных изданиях имеет место своеобразный бум вокруг этого китайского «Декамерона», вылившийся даже в создание специальной дисциплины цзинь-сюэ — науки о «Цзинь, Пин, Мэй». Но несмотря на все усилия нескольких поколений филологов, пока достоверно не установлено, кто был автором этой «энциклопедии нравов» средневекового Китая, и не найдена сколь-либо близкая к автографу рукопись этого уже давно ставшего классическим и переведенного на все основные языки монументального произведения.
Перевод романа на русский язык
После смерти Г. О. Монзелера, который первым в России взялся за перевод романа, его работу продолжил В. С. Манухин, который посвятил этому последние годы своей жизни, но так и не дождался выхода своего труда. Перевод вышел после его смерти в 1977 году и изобиловал многочисленными купюрами цензурного характера. В том же усечённом виде роман переиздавался в 1986 г. (в двух томах) и в 1993 г. (одним томом).
Очередная попытка издания «Цзинь пин мэй» была предпринята в 1994 году. На этот раз планировалось опубликовать произведение в полном виде. Однако работа над изданием прервалась на третьем томе, охватив примерно три пятых текста, что, в частности, было связано со смертью одного из участников этого проекта — В. С. Таскина. В 2016 году вышли еще два тома, в которые вошли 36 оставшихся глав романа, приложение о гравюрах, научные комментарии и хронологические таблицы.
Том 1: Главы 1-20
Том 2: Главы 21-43
Том 3: Главы 44-63
Том 4 кн.1: Главы 64-79
Том 4 кн.2: Главы 80-100




Скачать Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе. В 4 томах, 5 книгах

Скачать с katfile.com
Скачать с turbo.to












НЕ РАБОТАЕТ TURBOBIT.NET? ЕСТЬ РЕШЕНИЕ, ЖМИ СЮДА!


ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМ


СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ ИЛИ НЕ РАБОЧЕЙ ССЫЛКЕ



Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.