Vtome.ru - электронная библиотека

  • Добавил: Carumba
  • Дата: 28-07-2017, 20:47
  • Комментариев: 0
Название: Engilsh Club / Английский клуб (76 адаптированных книг)
Авторы: разные
Годы выпуска: 2001-2014
Издатель: Айрис-Пресс
Серия: Английский клуб
Язык текстов: английский
Язык пояснений : русский (комментарий, словарь)
Формат: PDF
Размер архива rar: 2 Гб (+частями)

В коллекции собрано 76 книг для учащихся разного возраста, уровня знаний и вкусов. Шесть уровней: от Beginner (для малышей) до Advanced (продвинутый)

Все пособия снабжены комментарием (постраничным или в конце разделов), англо-русскими словарями, и содержат упражнения для контроля прочитанного, направленные на развитие навыков речи и отработку лексики и грамматических структур. Произведения сопровождаются иллюстрациями.
  • Добавил: das_man
  • Дата: 27-07-2017, 19:22
  • Комментариев: 0

Название: Лексика китайского языка. Учебник для среднего уровня
Автор: А.Семенас
Издательство: М.: Восточная книга
Год: 2010
Страниц: 280
Формат: PDF
Размер: 31.35 Mb
Язык: Русский

В учебнике рассматриваются особенности китайской лексики, методы ее исследования, описываются словообразовательные типы и характер словообразовательных процессов, фразеологизмы, синонимы, антонимы, полисемия, омонимы, иностранные заимствования, способы создания новых слов, а также основные тенденции развития современной китайской лексики. Издание содержит лексический материал, еще не вошедший в словари и учебные пособия, изданные в России и Китае.
Учебник предназначен для студентов, преподавателей, для изучающих китайский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся китайским языком и китайской культурой.
  • Добавил: Knizhka01
  • Дата: 27-07-2017, 08:24
  • Комментариев: 0

Название: Болгарский язык (Учебник для иностранцев)
Автор: Пашов П., Пырвев Х., Радева В.
Издательство: Наука и искусство
Год издания: 1989
Количество страниц: 490
Язык: русский, болгарский
Формат: DJVU
Размер: 10,48 Мб

Учебник по болгарскому языку для иностранцев составлен в традиционном классическом стиле преподавания языка, проверенном постановками в современной практике. Он включает словообразование и словарное богатство языка, особое внимание уделяется лексическим упражнениям, а грамматический материал представлен таблицами и лексико-грамматическими структурами для его практического усвоения. Внимание уделяется тем вопросам, которые являются важными для иностранцев, изучающих болгарский язык.
В первую часть входят разделы "Фонетика", "Морфология", и "Синтаксис", а во вторую - произведения болгарской художественной литературы.
  • Добавил: das_man
  • Дата: 26-07-2017, 18:15
  • Комментариев: 0

Название: Язык мусульманских молитв
Автор: В.В.Лебедев, Г.Р.Аганина
Издательство: М.: Восточная книга
Год: 2009
Страниц: 288
Формат: PDF+Djvu
Размер: 39.91 Mb
Язык: Русский

Пособие рассчитано на лиц, знакомых с арабским письмом и основами арабской грамматики и интересующихся арабским языком как средством выражения арабо-мусульманской культуры и средством религиозного общения. Состоит из 84 уроков. Содержит 84 молитвы. Каждый урок включает в себя весь языковой материал, необходимый и достаточный для полного понимания и усвоения текста молитвы, которой он посвящен
  • Добавил: amadey
  • Дата: 26-07-2017, 17:55
  • Комментариев: 0

Название: Phrasal verbs. Фразовые глаголы английского языка
Автор: Гагарский Владислав
Издательство: Питер
Год: 2014
Формат: pdf
Страниц: 60
Размер: 10,51 Мб
Язык: русский, английский

29 наглядных карточек с глаголами и предлогами на одной стороне и примерами на другой позволят вам: расширить лексический запас, не запоминая новые слова, а используя уже известные; стать своим в компании, где говорят по-английски; легко переводить тексты и понимать англоязычное кино. Карточки можно использовать на занятиях или повесить на стену и обращаться к ним по мере надобности, пока вы окончательно их не запомните!
  • Добавил: ewgeniy-new
  • Дата: 26-07-2017, 15:42
  • Комментариев: 0
Название: Японский язык. Устный перевод на средних семестрах
Автор: М.А. Мишина
Издательство: Тривола (Москва)
Год: 1995
Страниц: 190
ISBN: 5-88415-006-7
Формат: pdf, mp3 (в rar)
Размер: 242 мб
Качество: хорошее (скан 300 dpi, нет текстового слоя; 192 кбит\сек)
Язык: русский, японский

Учебник представляет собой практическое пособие по развитию умений и навыков устного последовательного и двустороннего перевода с японского языка на русский и наоборот на средних семестрах в языковых ВУЗах и др. учебных заведениях. Тематика уроков охватывает наиболее распространенные сферы деятельности переводчика.
Учебник содержит тексты и серии заданий и упражнений, направленные на формирование у обучаемого механизмов перевода как общепсихологического, так и языкового характера.
  • Добавил: das_man
  • Дата: 26-07-2017, 11:50
  • Комментариев: 0

Название: Давайте поговорим по-китайски! Новый самоучитель разговорного китайского языка
Автор: Хуан Шуин, М.В.Крюков
Издательство: М.:Восточная книга
Год: 2009
Страниц: 256
Формат: PDF+Djvu
Размер: 10.13 Mb
Язык: Русский

"Новый самоучитель разговорного китайского языка" - единственное в своем роде пособие, предназначенное для тех, кто хочет освоить бытовой разговорный китайский язык с нуля. В нем использована новая методическая концепция, позволяющая в короткое время овладеть базовыми навыками устной китайской речи, избегая трудностей изучения иероглифики.
Данный самоучитель будет полезен широкой аудитории, интересующейся китайским языком: учащимся школ, институтов, слушателям курсов, преподавателям. Самоучитель рекомендуется использовать в сочетании с базовыми курсами китайского языка, однако он подходит и для самостоятельного освоения.
  • Добавил: das_man
  • Дата: 24-07-2017, 21:46
  • Комментариев: 0

Название: Перевод с русского языка на китайский. Практический курс
Автор: В.Ф.Щичко
Издательство: М.: Восточная книга
Год: 2011
Страниц: 240
Формат: PDF+Djvu
Размер: 9.49 Mb
Язык: Русский

Предлагаемое пособие предназначено для студентов старших курсов, изучающих общий перевод китайского языка, а также для лиц, занимающихся практическим переводом с русского языка на китайский. Пособие ставит своей целью показать специфику перевода с русского языка на китайский, главным образом материалов письменного характера. При этом рассматриваются основные проблемы такого перевода — в лексическом, синтаксическом и стилистическом аспектах. В пособие также включены тексты официальных документов и деловой переписки, дающие представление о реальных трудностях, с которыми сталкивается переводчик при решении практических задач.
  • Добавил: das_man
  • Дата: 23-07-2017, 20:13
  • Комментариев: 0

Название: Начальный курс коммерческого перевода. Английский язык
Автор: А.В.Селяев, С.Н.Чекунова
Издательство: М.: Восточная книга
Год: 2011
Страниц: 208
Формат: PDF+Djvu+Doc
Размер: 67.73 Mb
Язык: Русский

Предлагаемый курс предназначен для ознакомления учащихся с особенностями составления и перевода коммерческой корреспонденции на английском языке и с правилами перевода с английского языка на русский и с русского на английский таких коммерческих и юридических документов, как контракты, документы по страхованию, аккредитивы, документы совместного предприятия, "Международные правила толкования торговых терминов".
Курс представляет собой первую часть единого учебно-методического комплекса, в который входит также "Учебник коммерческого перевода. Английский язык" (авторы: С.А.Семко, В.В.Сдобников, С.Н.Чекунова).
Издание предназначено для студентов переводческих факультетов, факультетов иностранных языков языковых вузов, где ведется обучение по специальности 022900 - Перевод и переводоведение, а также для студентов неязыковых вузов и всех изучающих английский язык.
  • Добавил: das_man
  • Дата: 22-07-2017, 21:10
  • Комментариев: 0

Название: Арабский язык. Теория и технология перевода
Автор: Н.Д.Финкельберг
Издательство: М.: Восточная книга
Год: 2010
Страниц: 400
Формат: PDF
Размер: 14.06 Mb
Язык: Русский

Настоящая книга - первая фундаментальная работа по частной теории и технологии перевода арабского языка.
Содержит сведения о базовых понятиях общей теории перевода и предлагает системное изложение теории и технологии арабско-русского перевода. Дает представление об особенностях арабского языка и арабского менталитета, релевантных для русского переводчика. Создает научную базу для выработки стратегии и тактики принятия переводческих решений с учетом особенностей речевого и коммуникативного поведения арабского коммуниканта.
Для студентов, аспирантов и преподавателей переводческих, лингвистических, филологических и культуроведческих факультетов, а также для научных работников, занимающихся этнопсихолингвистикой и лингвокультурологией, и для всех тех, кого интересуют вопросы ментально-лингвальных процессов межкультурной коммуникации.