Vtome.ru - электронная библиотека

  • Добавил: kotmatros255
  • Дата: 18-03-2020, 17:29
  • Комментариев: 0
Название: Образ жизни современного француза: праздники и будни: Пособие по французскому языку и культуре Франции
Автор: Загрязкина Т.Ю., Рудченко Л.С.
Издательство: Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова
Год: 2013
ISBN: 978-5-211-06514-7
Формат: pdf
Страниц: 170
Размер: 11 Мб
Язык: Русский

В пособии использованы неадаптированные материалы бытового, страноведческого и общекультурного характера. Пособие включает тексты, словарь, упражнения, в отдельных случаях — лексико-грамматический комментарий.
  • Добавил: Max148
  • Дата: 15-03-2020, 17:59
  • Комментариев: 0

Название: Англо-русский словарь военной и сопутствующей лексики
Автор: Киселев В.Б.
Издательство: АСТ, Восток-Запад
Год: 2005
Формат: PDF
Страниц: 263
Размер: 43.3 Мб
Язык: русский, английский

Словарь содержит более 4500 терминов и терминологических словосочетаний по основным темам военного перевода (Сухопутные войска, ВВС, ВМС, ПВО, инженерные войска, военная электроника и связь, ракетное оружие, ВДВ, ОМП, тыловое обеспечение и др.). Имеется иллюстрированное приложение.
Издание служит пособием для обучения студентов по курсу военного перевода (английский язык), а также для самостоятельной работы всех желающих пополнить свои знания в области военной терминологии.
  • Добавил: kotmatros255
  • Дата: 14-03-2020, 17:22
  • Комментариев: 0
Практический англо-русский и русско-английский словарь синонимовНазвание: Практический англо-русский и русско-английский словарь синонимов
Автор: Морозов М.В.
Издательство: Феникс
Год: 2012
ISBN: 978-5-222-18958-0
Формат: pdf
Страниц: 347
Размер: 10,7 Мб
Язык: Русский/English

Главное отличие данного словаря от уже издававшихся в нашей стране в минимизации количества русских слов для передачи английского аналога, благодаря чему активное овладение данным словом становится максимально простым. С этой целью автор стремился не к красоте перевода приводимых примеров, а только к точности. Для помощи в переводе с русского языка на английский к словам даётся множество примеров их употребления.
  • Добавил: buratino
  • Дата: 14-03-2020, 02:39
  • Комментариев: 0
Название: Official TOEFL iBT Tests Volume 2 (with Audio)
Автор: Educational Testing Service
Издательство: McGraw-Hill Education
Год: 2016
Формат: PDF, MP3
Страниц: 479
Размер: 307.7 Mb
Язык: English

This book contains five actual retired TOEFL® test forms with authentic reading, listening, speaking, and writing questions. Each form includes an Answer Key, sample responses for Speaking and Writing questions, and complete audio scripts. The TOEFL® test is the most respected English-language proficiency exam accepted by colleges, universities, and agencies around the world.
  • Добавил: buratino
  • Дата: 14-03-2020, 02:17
  • Комментариев: 0
Название: Practice Makes Perfect: Basic Latin
Автор: Randall Childree
Издательство: McGraw-Hill Education
Год: 2014
Формат: true pdf/epub
Страниц: 240
Размер: 27 Mb
Язык: Latin, English

Practice Makes Perfect: Basic Latin is a trusted companion to your Latin learning experience. In each of the forty-one bite-sized lessons, author Randall Childree explains one or two language concepts and supports them with many clear examples. These lessons are purposely short so you can complete them in twenty minutes or less, and you can go at a pace that works for you. A comprehensive glossary of words frequently found in Latin speeches, poems, histories, and plays is a special feature.
  • Добавил: Knizhka01
  • Дата: 13-03-2020, 13:40
  • Комментариев: 0

Название: Немецкие сокращения по вычислительной технике
Автор: Л.М. Новичкова, В.А. Шаров
Издательство: Всесоюзный центр переводов
Год издания: 1976
Страниц: 85
Язык: Русский, немецкий
Формат: PDF, DjVu
Размер: 10,3 Мб

Объем литературы, издаваемой в странах немецкого языка по вычислительной технике, постоянно растет. Большую трудность при переводе таких текстов представляет перевод сокращений, с помощью которых передаются многокомпонентные термины и терминологические сочетания, названия алгоритмических языков, вычислительных машин и систем, названия фирм и различного рода условные обозначения. При этом особую сложность представляет перевод широко употребляющихся в немецкой литературе по вычислительной технике английских сокращений, которые приводятся в немецких текстах, нередко без расшифровки на английском или немецком языках.
Настоящий выпуск включает немецкие и английские сокращения, появившиеся за последнее время в немецкой литературе по вычислительной технике и программированию. Выпуск содержит 1050 сокращений.
В выпуске используется определенная система знаков препинания. Синонимы разделяются точкой с запятой, разные значения - арабскими цифрами.
  • Добавил: TRex
  • Дата: 13-03-2020, 07:34
  • Комментариев: 0
Название: The Oxford Dictionary of Current English (Oxford Quick Reference), 2nd Edition
Автор: DELLA THOMPSON
Издательство: OXFORD UNIVERSITY PRESS
Год: 1993
Формат: PDF
Страниц: 1091
Размер: 94,7 Mb
Язык: English

This is a completely revised and updated edition of a popular and best-selling dictionary. It is the most authoritative, comprehensive, and up-to-date dictionary of its size available, one specially designed to be quickly and easily used in everyday life.
Offering over 65,000 concise and readable entries--10,000 new to the second edition--The Oxford Dictionary of Current English gives over 75,000 definitions, and provides usage notes that reflect the very latest patterns in the way English is both written and spoken. Completely up-to-date, the dictionary includes new words such as ageism, crop circle, ecu, karaoke, and peace dividend. In addition, there is spelling help for irregular forms, many example sentences, and unabbreviated, easy-to-follow etymologies.
  • Добавил: Knizhka01
  • Дата: 12-03-2020, 12:13
  • Комментариев: 0

Название: Немецкие сокращения по компьютеризации профессиональной деятельности
Автор: С.В. Соколов, И.И. Убин
Издательство: Всероссийский центр переводов
Год издания: 1992
Страниц: 118
Язык: Русский, немецкий
Формат: PDF, DjVu
Размер: 10,22 Мб

Настоящий выпуск содержит около 1500 сокращений, широко используемых в современной немецкой научно-технической литературе в области компьютеризации производственных процессов, научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, автоматизации процессов обработки и передачи данных.
Выпуск составлен на основе статистического обследования массивов текстов из следующих периодических изданий ФРГ: Elektronik-Report, Еlektronik-Industrie, Datacom, Computer Magazin, CAE-Journal, CIM Management, Funkschau, Computerwoche, Computer personlich, MC: Magazin fur Computerpraxis.
Выпуск предназначен для оказания практической помощи переводчикам немецкой научно-технической литературы.
  • Добавил: Knizhka01
  • Дата: 12-03-2020, 11:53
  • Комментариев: 0

Название: Особенности перевода общеупотребительной и общенаучной лексики с английского языка на русский
Автор: Л.И. Борисова, В.Н. Комиссаров
Издательство: Всесоюзный центр переводов
Год издания: 1980
Страниц: 174
Язык: Русский
Формат: PDF, DjVu
Размер: 13,32 Мб

Рассматриваются проблемы перевода общеупотребительной и общенаучной лексики с английского языка на русский в научно-технических текстах. Анализируются трудности, возникающие при переводе общеупотребительных и общенаучных слов. Излагаются некоторые положения лингвистики перевода. Обсуждаются вопросы выбора коммуникативно равноценных эквивалентов при переводе общеупотребительных и общенаучных слов. Приводятся переводные эквиваленты, отсутствующие в словарях. Разбираются типичные ошибки, допускаемые при переводе. Указываются способы их преодоления.
  • Добавил: Igor1977
  • Дата: 12-03-2020, 07:53
  • Комментариев: 0

Название: Французско-русский словарь по вину
Автор: Федорина Н.
Издательство: Издательские решения
Год: 2014
Формат: pdf/djvu
Страниц: 389
Размер: 13 mb
Язык: русский/французский

Настоящий словарь, содержащий более 4 000 словарных статей, представляет интерес прежде всего для специалистов в области вина и виноделия, для тех, кто профессионально работает с французскими винами (руководителей и менеджеров винных компаний, сомелье, кавистов), а также для знатоков и любителей вин, читающих винную литературу на французском языке. С его помощью можно не только правильно перевести этикетку (названия апелласьонов всегда сопровождаются указаниями на тип производимых вин и регион производства), но также сделать качественный перевод текста любой сложности по винной тематике.