Vtome.ru - электронная библиотека

Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский


Название: Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский
Автор: Полуян И.В.
Издательство: Р.Валент
Год: 2011
Страниц: 112
Формат: pdf
Размер: 40 mb

Необходимость представить текст перевода в максимально компактной форме возникает как в синхронном, так и в последовательном переводе. Острота проблемы и способы ее решения зависит как от вида перевода, так от его направления (с английского языка на русский и с русского языка на английский). В пособии рассматривается широкий спектр лексических и синтаксических средств компрессии в двух языках, а также связанные с компрессией явления избыточности, учитывать которое следует и в письменном переводе.

Утверждать, что русский язык «длиннее», а английский – «короче» (речь идет о количестве слогов, использованных для передачи определенного смысла или о так называемой информационной плотности), было бы некорректно. Русский длинен ровно настолько, насколько это нужно говорящему или пишущему на нем. То же и с английским языком. Однако в применении к переводу об этом говорить можно и даже нужно, так как есть закономерность: хорошо сделанный перевод на английский почти всегда короче русского оригинала, а перевод на русский почти всегда длиннее английского оригинала (наблюдение относится в основ-ном к стилю публицистики, включая технические и специальные тексты). На это имеются вполне определенные причины, связанные с особенностями двух языковых систем.

Загрузить книгу «Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского языка на английский»














ОТСУТСТВУЕТ ССЫЛКА/ НЕ РАБОЧАЯ ССЫЛКА ЕСТЬ РЕШЕНИЕ, ПИШИМ СЮДА!


ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМ


СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ ИЛИ НЕ РАБОЧЕЙ ССЫЛКЕ



Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.