Po obu stronach murów. Ostatnie dni Konstantynopola jako inspiracja literacka
- Добавил: GYGLEBOOKS
- Дата: 30-06-2023, 22:29
- Комментариев: 0

Название: Po obu stronach murow. Ostatnie dni Konstantynopola jako inspiracja literacka
Автор: Urszula Urbanik
Издательство: Universitas
Год: 2004
Формат: pdf
Страниц: 272
Размер: 48.2 Мб
Язык: польский
Koniec Konstantynopola wstrząsnął piętnastowiecznym światem. Dla jednych był to upadek dumnego miasta, dla innych jego zdobycie, zależnie od tego komu sprzyjali; oblężonym czy oblegającym. Po pięciu wiekach nadal spogląda się na to wydarzenie z różnych perspektyw czego dowodzą, poświęcone mu, analizowane tu utwory literackie: Puszkarz Orbano Zofii Kossak, Czarny Anioł Miki Waltariego oraz Bozkesen, opowieść o Zdobywcy Nedima Gürsela. Trzy powieści, trzech autorów różnego pochodzenia (Polka, Fin i Turek),trzy różne spojrzenia na to samo wydarzenie oraz trzy sposoby wykorzystania materiałów historycznych, stanowią przedmiot analizy porównawczej zawartej w tej książce. Analiza została przeprowadzona w odniesieniu do wydarzeń historycznych i sposobu ich wykorzystania w powieści historycznej, dlatego też książka zawiera rozdział prezentujący dzieje i koniec Konstantynopola oraz związaną z nim kwestię konfliktu religijnego między kościołem prawosławnym i katolickim. Liczne, zamieszczone w polskim przekładzie cytaty z cenionej zarówno w Turcji jak i w kilku krajach europejskich powieści Nedima Gürsela, pozwalają zapoznać się choć w niewielkim stopniu ze słabo znaną w naszym kraju współczesną literaturą turecką.
Конец Константинополя потряс мир пятнадцатого века. Для одних это было падение гордого города, для других - его завоевание, в зависимости от того, кому они отдавали предпочтение: осажденным или осаждающим. Пять веков спустя на это событие по-прежнему смотрят с разных точек зрения, о чем свидетельствуют анализируемые здесь литературные произведения, посвященные этому событию: "Пушкарь Орбано" Зофии Коссак, "Черный ангел" Мики Валтари и "Бозкесен, история завоевателя" Недима Гюрселя. Три романа, три автора разного происхождения (поляк, финн и турок), три разных взгляда на одно и то же событие и три способа использования исторического материала составляют предмет сравнительного анализа, представленного в этой книге. Анализ проводился с учетом исторических событий и того, как они были использованы в историческом романе, поэтому в книгу включена глава, представляющая историю и конец Константинополя и связанный с этим вопрос религиозного конфликта между православной и католической церквями. Многочисленные цитаты в польском переводе из романа Недима Гюрселя, высоко оцененного как в Турции, так и в ряде европейских стран, дают хотя бы некоторое представление о современной турецкой литературе, которая мало известна в нашей стране.

Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.