Vtome.ru - электронная библиотека

Podróże Jana z Mandeville

  • Добавил: GYGLEBOOKS
  • Дата: 9-03-2023, 21:04
  • Комментариев: 0

Название: Podróże Jana z Mandeville
Автор: Bartosz Marcińczak (przekład)
Издательство: Oficyna Wydawnicza ATUT
Год: 2013
Формат: pdf
Страниц: 284
Размер: 42.8 Мб
Язык: польский

Opowieść o powstaniu jednego z największych bestsellerów późnego średniowiecza, przesyconego fantastyką sprawozdania z egzotycznej wyprawy, przełożonego na kilka europejskich języków, najpierw nie­ustannie kopiowanego, a następnie systematycznie przedrukowywa­nego aż po wiek osiemnasty.

Istnieją dwie podstawowe wersje opowieści. Pierwsza: w roku 1322 Sir John Mandeville, angielski rycerz z St. Albans, wyruszył z piel­grzymką do Ziemi Świętej, a następnie przez lat z górą dwadzieścia przewędrował całą Azję, docierając do Indii, Chin oraz Indonezji, po powrocie zaś opisał po francusku wszystko, co zobaczył. Wersja dru­ga: pewnego dnia człowiek, który najprawdopodobniej nie nazywał się Sir John Mandeville, wybrał się do najbliższej klasztornej biblio­teki, gdzie korzystając z uprzejmości zakonników, przestudiował kilka uczonych dzieł spisanych przez dawnych i nowszych autorów, aby na ich podstawie skonstruować opis własnej rzekomej podróży w najodleglejsze rejony świata.

Niezależnie od tego, która z tych wersji jest prawdziwa, obie one traktują o powstaniu jednego z największych bestsellerów późnego średniowiecza, przesyconego fantastyką sprawozdania z egzotycznej wyprawy, przełożonego na kilka europejskich języków, najpierw nie­ustannie kopiowanego, a następnie systematycznie przedrukowywa­nego aż po wiek osiemnasty.

История создания одного из величайших бестселлеров позднего Средневековья, пропитанного фантазией рассказа об экзотической экспедиции, переведенного на несколько европейских языков, сначала переписываемого снова и снова, а затем систематически переиздаваемого вплоть до XVIII века.

Существуют две основные версии этой истории. Первая: в 1322 году сэр Джон Мандевиль, английский рыцарь из Сент-Олбанса, отправился в паломничество в Святую землю, а затем в течение более чем двадцати лет путешествовал по всей Азии, дойдя до Индии, Китая и Индонезии, и по возвращении описал на французском языке все, что видел. По второй версии, однажды некий человек, которого, вероятно, звали не сэр Джон Мандевиль, отправился в ближайшую монастырскую библиотеку, где из вежливости к монахам изучил ряд научных трудов, написанных старыми и новыми авторами, чтобы составить из них описание своего собственного предполагаемого путешествия в самые отдаленные регионы мира.

Какая бы версия ни была верна, обе они объясняют создание одного из величайших бестселлеров позднего Средневековья, рассказа об экзотической экспедиции, пропитанного фантазией, переведенного на несколько европейских языков, сначала переписываемого снова и снова, а затем систематически переиздаваемого вплоть до XVIII века.













ОТСУТСТВУЕТ ССЫЛКА/ НЕ РАБОЧАЯ ССЫЛКА ЕСТЬ РЕШЕНИЕ, ПИШИМ СЮДА!


ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМ


СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ ИЛИ НЕ РАБОЧЕЙ ССЫЛКЕ



Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.