Vtome.ru - электронная библиотека

  • Добавил: Igor1977
  • Дата: 3-02-2017, 16:19
  • Комментариев: 0

Название: Слова и краски. Очерки из истории творческих связей поэтов и художников
Автор: Альфонсов В.Н.
Издательство: М., Л.: Советский писатель
Год: 1966
Формат: pdf
Страниц: 244
Размер: 140 mb
Язык: Русский

О поэзии и о живописи написано много. Книга В. Альфонсова представляет собой интересную и новую попытку - говорить о том и другом вместе. Это очерки о творческих связях поэтов и художников. На конкретном материале автор стремится проследить, как взаимодействуют во времени поэзия и живопись, как общие или близкие идеи и чувства, нередко касающиеся важнейших жизненных проблем, порождают творческие контакты между мастерами кисти и слова. В центре его внимания русская поэзия XX века - Блок, Маяковский, Заболоцкий, их связи со старыми мастерами и современными художниками.
  • Добавил: HERSON
  • Дата: 3-02-2017, 07:21
  • Комментариев: 0

Название: Нецензурные заметки Евгения Сивкова о российском консалтинге
Автор: Евгений Сивков
Издательство: «ИД» Евгений Сивков»
Год: 2016
Страниц: 1490
Язык: русский
Формат: fb2
Размер: 10,3 Мб

Эта книга адресована как тем, кто давно и серьезно связал свою работу с бухгалтерией, налогами и финансами, так и тем, кто просто хочет быть в курсе передовых идей и мнений профессионалов. Здесь каждый найдёт для себя нечто полезное и новое. Специалисты откроют интересные детали и тонкости, понятные только им одним. Начинающие свою деятельность бизнесмены получат представление о системе в целом, о том, что в ней есть примечательного; чего стоит опасаться и каких ситуаций надо категорически избегать.
  • Добавил: Igor1977
  • Дата: 2-02-2017, 16:52
  • Комментариев: 0

Название:
Автор: Шагаль Э.В.
Издательство: Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык
Год: 2001
Формат: pdf
Страниц: 288
Размер: 67 mb
Язык: Русский

Книга посвящена важной и совершенно не изученной у нас проблеме — особенностям арабского культурного и языкового поведения, их отличию от того, что принято в нашем обществе. В ней содержатся описание истоков и культуры арабов, их ценностных ориентиров, менталитета и правил поведения в самых разных ситуациях; показаны различия между культурным и языковым поведением арабских мужчин и женщин, людей разных поколений, различного социального положения, а также билингвов. Книга рассчитана на всех, кто интересуется арабским миром. Она содержит также рекомендации для российских граждан, посещающих арабские страны или вступающих в контакты с арабами в России.
  • Добавил: mayzet
  • Дата: 2-02-2017, 10:35
  • Комментариев: 0

Название: Хрестоматия по истории русского языка
Автор: Иванов В.В., Сумникова Т.А., Панкратова Н.П.
Издательство: М.: Просвещение
Год: 1990
Страниц: 496
Формат: djvu
Размер: 19.65 Мб

В хрестоматию включены наиболее значимые памятники письменности, отрывки из них, позволяющие проводить языковедческий, стилистический анализы по курсам исторической грамматики русского языка и истории русского литературного языка. Хрестоматия дает возможность увидеть процессы развития языковых явлений, происходящие на протяжении XI—XVII вв. в русском языке. Материалы хрестоматии представляют интерес и для литературоведов, занимающихся русской литературой старшего периода, и для историков России.
  • Добавил: ewgeniy-new
  • Дата: 1-02-2017, 16:39
  • Комментариев: 0
Название: Лексика русского литературного языка XIX - начала XX века
Редактор: Федот Петрович Филин
Издательство: Наука (Москва)
Год: 1981
Страниц: 360
Формат: DjVu (в rar)
Размер: 12,3 мб
Качество: отличное (скан 600 dpi, текстовый слой, цветная обложка)
Язык: русский

В книге описываются основные процессы в развитии лексики XIX—XX в., связанные с движением словарного состава русского литературного языка, с семантическими изменениями слов, с особенностями функционирования лексических и семантических новаций. Особое внимание в монографии уделяется тем процессам и тенденциям в развитии языка, которые определили становление современной лексической нормы. Книга построена на новых литературных материалах, а также на материалах, уже публиковавшихся, критически проанализированных и обобщённых.
  • Добавил: ewgeniy-new
  • Дата: 1-02-2017, 16:20
  • Комментариев: 0
Название: Лекарство от скуки и забот. В 2 частях
Редактор: Ф.О. Туманский, И.Ф. Богданович
Типография: Шнора (Санкт-Петербург)
Год: 1786, 1787
Страниц: 272, 207
Формат: DjVu (в rar)
Размер: 20,1 мб
Качество: хорошее (72 dpi, нет текстового слоя)
Язык: русский (дореволюционное написание)

Еженедельное издание, выходившее в Санкт-Петербурге в 1786—1787 гг. под редакцией Ф. О. Туманского и Ип. Ф. Богдановича; вышло 52 номера. Журнал ставил своей задачей давать такое чтение, «предметом которого должно иметь утверждение добродетели и распространение полезных знаний». Журнал прекратился за недостатком подписчиков.
Часть первая содержит 25 номеров.
Вместо предисловия, повторим благосклонным читателям извещение уже обнародованное, дабы можно было видеть, будет ли сохранено то, что обещано и при чтении руководствоваться оным.
  • Добавил: Igor1977
  • Дата: 1-02-2017, 15:58
  • Комментариев: 0

Название: Российская государственность: истоки, традиции, перспективы
Автор: Ильин В.В., Ахиезер А.С.
Издательство: М.: Изд-во МГУ
Год: 1997
Формат: pdf
Страниц: 384
Размер: 13 mb
Язык: Русский

Работа является шестой книгой серии «Теоретическая политология: мир России и Россия в мире». Распад СССР, набирающие и доходящие до критической отметки центробежные отечественные процессы обостряют вопрос судьбы России, ее грядущего. Что такое Россия? Чем она была и стала? Где она? Куда стремится? Ответам на эти жизнезначимые вопросы с тщательной оценкой корней и условий российской государственности, геостратегического державного самоопределения, типа оптимального странового устройства посвящена книга.
  • Добавил: mayzet
  • Дата: 1-02-2017, 14:48
  • Комментариев: 0

Название: Русский язык в зеркале языковой игры
Автор: Санников В.З.
Издательство: М.: Языки славянской культуры
Год: 2002
Страниц: 552
Формат: pdf
Размер: 54.65 Мб

Книга содержит богатый материал, представляющий интерес для самого широкого круга читателей: шутливые языковые миниатюры разных авторов, шутки, "вкрапленные" русскими писателями XIX-XX вв. в свои произведения, фольклорный юмор (пословицы, поговорки, анекдоты).
Исследуется арсенал языковых средств, используемых в языковой игре. Языковая игра рассматривается как вид лингвистического эксперимента. Анализ этого "несерьезного" материала наталкивает лингвиста на серьезные размышления о значении и функционировании языковых единиц разных уровней и позволяет сделать интересные обобщения. Книга обращена к широкому кругу филологов, к преподавателям русского языка, студентам и аспирантам филологических факультетов, а также ко всем читателям, интересующихся проблемой комического.
  • Добавил: ewgeniy-new
  • Дата: 1-02-2017, 12:26
  • Комментариев: 0
Название: Люди и слова
Автор: Владимир Моисеевич Лейчик
Издательство: Наука (Москва)
Год: 1982
Страниц: 176
Формат: DjVu (в rar)
Размер: 8,8 мб
Качество: хорошее (скан 600 dpi, текстовый слой, цветная обложка)
Язык: русский
Серия: Литературоведение и языкознание

Книга посвящена словам и выражениям русского языка, при помощи которых называют предметы и явления современной жизни, и предназначена тем, кто в процессе своей работы должен давать названия вещам или явлениям.
Когда строится новый завод или закладывается город, когда обнаруживают в горах неизвестный ранее минерал или синтезируют новую пластмассу, название им дают сами строители и ученые, рабочие и инженеры. Совершенно справедливо В. В. Маяковский говорил о «народе-языкотворце».
  • Добавил: ewgeniy-new
  • Дата: 1-02-2017, 12:21
  • Комментариев: 0
Название: Лингвистические проблемы терминологии и научно-технический перевод
Автор: В.М. Лейчик, С.Д. Шелов
Издательство: Всесоюзн. центр переводов науч.-техн. лит. и документации (Москва)
Год: 1990
Страниц: 78
Формат: pdf (в rar)
Размер: 12,6 мб
Качество: хорошее (скан 300 dpi, нет текстового слоя, в цвете)
Язык: русский
Серия: Теория и практика научно-технического перевода

Всесоюзный центр переводов завершает публикацию обзора литературы, посвященной основным лингвистическим проблемам терминологии, знание которой необходимо переводчикам научно-технической литературы и документов в связи с тем, что адекватный перевод терминов является, по общему признанию, важнейшим условием качественного перевода научного или технического текста.