Название: Переводчик, историк, поэт? Автор: Жуков Д.А. Издательство: М.: Советская Россия Год: 1965 Cтраниц: 208 Формат: pdf Размер: 11 мб Язык: русский
Кто-то сочинил шутливую историю, будто электронная машина вполне самостоятельно написала: «Я мыслю, следовательно, существую». Электронные вычислительные машины навеки остались бы усовершенствованными счетами, если бы их не научили... языку. О том, как работают с языком электронные «умельцы», и написана научно-художественная книга «Переводчик, историк, поэт?» Целое десятилетие создавалась машина-переводчик, и сегодня она заменяет сотни переводчиков-людей. Более 150 лет бились ученые над загадкой письмен народа майя, и сегодня машина помогает их расшифровывать. Нужно ли создавать электронного поэта, художника, музыканта? А какие литературные заслуги имеет машина? Читатель найдет в этой книге и остроумные размышления, и серьезный, увлекательный рассказ о подлинных событиях. Автор книги Дмитрий Анатольевич Жуков — журналист и переводчик художественной литературы. Опубликованы его рассказы, очерки, повести «В опасной зоне» и «Эстафета смерти», переводы романов, пьес, рассказов Джека Лондона, Стейнбека, Голсуорси, Брэдбери, Нушича, Уэллса, Райта, Даррелла и десятков других зарубежных писателей. В своей новой книге Д. А. Жуков выступает и как лингвист, которому посчастливилось принимать участие в создании алгоритма машинного перевода и передать «электронному мыслителю» частичку своего опыта я знаний.
Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.