Название: Переводы с детского Автор книги: Агния Барто Издательство: Детская литература Год выпуска: 1979 Формат: PDF Страниц: 184 Язык: русский Качество: высокое Размер: 101 Mb
Много лет Агния Львовна Барто собирала детские стихи. Она привозила их из многих стран, где ей довелось побывать. О том, как появилась эта книга, Агния Львовна рассказывает в предисловии к этому, в своем роде уникальному изданию. Там она пишет: "Нашим детям захочется узнать, о чём пишут их сверстники «невеликие поэты» в разных концах земли. «Невеликие поэты» — так я шутливо называю маленьких авторов. И вот их стихи в этой книжке. Переводы их стихов? Нет, стихи детей, а написаны они мной. Как же так? Сейчас вы поймёте. Конечно, я не знаю многих языков. Но знаю язык детский. И потому в подстрочном переводе стараюсь уловить чувства детей, понять, что они думают о дружбе, о мире, о людях. Многое роднит «невеликих поэтов», но часто их переживания глубже, богаче, чем ребёнок способен выразить. Вот я и постаралась, сохранив смысл каждого стихотворения, найти для него ту поэтическую форму, которая позволит прояснить, точнее передать сказанное ребёнком. Сумею ли я при этом сберечь присущую ребёнку непосредственность, детскость? Должна суметь — я же детский поэт. Стихи в книжке написаны от имени детей разных стран, а рисунки в ней — наших советских ребят. Мне кажется, что именно так «Переводы с детского» составят единое целое".
Внимание
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Комментарии пользователей